летописец " Hunting words I sit all night."
На среднеанглийском проходим диалекты, и в качестве практики разделились на группы и начали определять, к какому региону восходит каждый текст. Основная проблема тут в том, что отличительные черты какого-то конкретного региона совершенно не означают, что и текст именно оттуда - многие черты одного диалекта пересекаются с другим, и судить с уверенностью можно только если совпадает сразу несколько вещей. Например, глагольное окончание -th встречается и на юге, и в центральной части, а местоимения вообще могут попадаться одинаковые везде, кроме скандинавского севера. Само собой, работа легче от этого не становится, и приходиться внимательно отмечать все особенности текста в надежде на какую-нибудь уникальную зацепку, характерную для одной-единственной области.
И вот наша группа обсудила озвончённые f, превратившиеся в v, и окончания глаголов, и местоимения. По всему выходило, что отрывок мог быть как из кентского диалекта, так и из юго-западного, но окончательного ответа не было. Тогда-то я и прочитала, наконец, о чём же шла речь в первых же строчках!
- Погодите, - в некотором замешательстве сказала я, - Смотрите, с чего это начинается: "Я, Майкл, пишу эту повесть в Кенте, Англия..." То есть не надо ничего доказывать! Просто перевести и хватит.
Мне, конечно, и досталось, за то что сразу не прочитала-) но у нас всё равно потребовали доказательств, кроме собственно авторского признания. Тут-то и пригодились результаты прошлой дискуссии.
И вот наша группа обсудила озвончённые f, превратившиеся в v, и окончания глаголов, и местоимения. По всему выходило, что отрывок мог быть как из кентского диалекта, так и из юго-западного, но окончательного ответа не было. Тогда-то я и прочитала, наконец, о чём же шла речь в первых же строчках!
- Погодите, - в некотором замешательстве сказала я, - Смотрите, с чего это начинается: "Я, Майкл, пишу эту повесть в Кенте, Англия..." То есть не надо ничего доказывать! Просто перевести и хватит.
Мне, конечно, и досталось, за то что сразу не прочитала-) но у нас всё равно потребовали доказательств, кроме собственно авторского признания. Тут-то и пригодились результаты прошлой дискуссии.