Пришло в голову:
Вот например я технически понимаю, что Гейман - британский писатель, но какая-то часть меня продолжает автоматически считывать его американским автором. Не в том смысле, как Лондона или Твена, конечно: никакого юга, золотых приисков и ковбоев; но вот этот привкус восточного побережья - тумана, дыма, бостонских улиц и Нью-Йоркских перекрёстков - узнаётся безошибочно и влёт.
Но это ещё не самый очевидный пример. Эдгар По для меня стопроцентный англичанин - даже не просто англичанин, а абсолютно лондонский писатель. Всякий раз читаю и думаю о британской атмосфере, и только потом спохватываюсь - нет, погодите-ка, что-то здесь не так. Но это всего лишь память мозга, а так-то я знаю совсем другое! И сколько бы раз я себе не напоминала, всё равно буду первым импульсом возвращаться к Лондонским кафе и дождям.
***
Окей, голосовалка для статистики. Отвечать не гугля и не задумываясь, как кажется после прочтения книг: