Tsuru, а вот причина, по которой я не бывала на дайри почти два месяца. Переводить это, кстати, было раза в три сложнее, чем писать, и ни разу не забавно!.. так что переводить целые повести я не буду никогда в жизни моей ).
Для остальных: под морем огромные спойлеры, непонятные без контекста -)
спойлер раз Похороны величайшего чёрного мага столетия состоялись в начале осени. Трёхдневное ожидание едва не обернулось международным скандалом, а гости продолжали прибывать со всех уголков мира: Венеция, Прага, Аргентина, Исландия, Китай…
Эдвард Каннингэм мёртв! шептались в графствах и деревнях, на кафедрах университетов и на приморских рынках. В конце концов, в газетах и по радио осторожно заговорили о возможной смерти самого могущественного некроманта современности.
- Не понимаю, чего мы ждём, - нервно одёргивая рукава, выплюнул Никодемус, - Что покойный… вскочит из гроба и опять выкинет один из своих трюков? -он прищёлкнул пальцами, - Ему не в первый раз, джентльмены.
Доктор Саламандер шумно выдохнул:
- Господа, господа!.. позвольте напомнить вам о кремации. Практично и надёжно, весьма современно. И никаких, хм, неприятных сюрпризов.
Несколько секунд царило кислое молчание, пока участники беседы припоминали особенно болезненные события.
- Что ж, - прервал молчание Рысяк, - Звучит здраво. И, раз уж мы все занятые люди, не стоит с этим тянуть целых три дня во имя предрассудков. Уверен, что гости поддержат нашу инициативу.
- Именно, именно, - заторопился Никодемус, - Более того, Эдвард был на редкость прогрессивным человеком. Он не оценил бы слепого следования традициям.
Герберт поставил опустевший бокал на столик и улыбнулся краем рта.
- Итак, коллеги. Вскрытие и кремация?..
- Добрый день, господа, - уронила леди Леона подскочившим от неожиданности участникам. В нужные моменты она умела подкрадываться как кошка.
- Мадам, - слегка сдавленно поздоровался доктор Саламандер.
Леона обвела комнату тяжёлым взглядом.
- Похороны через три дня. Доктор, я надеюсь, вы успеете составить речь.
[...]
- Эдвард Каннингэм, - торжественно и траурно произнёс Саламандер, - Был выдающимся учёным и необыкновенным человеком. Его достижения в области науки и просвещения были беспрецедентны, как и его отвага.
Ропот согласия прокатился по залу, и сидящие закивали, с опаской поглядывая на гроб; только Леона знала, что окованный цепями, защёлкнутый на железные замки и расчерченный охранными буквами гроб был пуст. Когда его опустили в землю, Никодемус, прижал к лицу мешочек сухой валерианы и подался вперёд, с болезненным любопытством наблюдая за сыплющейся на крышку землёй. Когда всё закончилось, он с громким вздохом откинулся назад.
- Какая трагедия, - прошептал его сосед, промокая лоб платком, - Утрата для общества!
- Великий ум, - кивнул Никодемус, обмахивая лицо, - Вы уверены, что цепи были нетронуты?
- Да-да, я глаз не отводил.
- О, - Никодемус выдохнул, - Хотите успокаивающего? У меня припасено, вы же понимаете...
- Разумеется, такое событие - то есть, такое печальное события, я имею в виду...
Леона, прямая и неподвижная, стояла в первом ряду, и её лицо под тенью вуали было твёрдым как камень.
На следующий день она не пришла на его могилу, и на следующий, и на следующий. Лишь к концу осени она появилась на кладбище, завернутая в пальто и толстую шаль.
- Эдвард, - процедила она, - Это было отвратительно даже для вас. На цветы можете не надеятся. И вообще ни на что не надейтесь.
спойлер дваОни встретились в «Деревянном пельмене» - дешёвой китайской забегаловке с жирными стёклами и огромными порциями. Куриный карри с орехами оказался особенно удачным; она ела его медленно, подцепляя палочками кусочки пряного мяса, и следила за дверью.
Звякнул колокольчик, и внутрь зашёл гладкий господин в чёрном костюме. На поводке он вёл куницу, а в руке у него был круглый чемоданчик.
- Мисс де Майс, - безошибочно узнав её, он коротко поклонился.
Она нахмурилась и схватила с тарелки ещё кусочек под жадный взгляд куницы, вспрыгнувшей на стол.
- Польщён, польщён нашей встречей. Признаюсь, встретить вас – огромная удача!.. видите ли, ваши таланты, как и ваш, откровенно говоря, уникальный опыт делает вас идеальным кандидатом.
- Кандидатом для чего? – сухо поинтересовалась де Майс, потому что её опыт, как её таланты, и правда были уникальны в такой области, о которой нормальный человек и слышать ничего не желает.
- О! - господин просветлел, усаживаясь рядом с ней, - Для некой миссии, ничего опасного или неподобающего, лишь требующего профессионального внимания. Вы понимаете, что люди – повреждены – а нам нужен спокойный разум, нетронутая душа.
Пока он говорил, куница превратилась в ящерку, а затем в снегиря, и теперь кружила над тарелкой де Майс. Тень самого господина в костюме металась по стенам, точно загнанный в угол шакал.
спойлер триЛюди шептались о том, откуда взялось дитя. Главными теориями было проклятие древней цивилизации, генетические эксперименты правительства, вмешательство пришельцев и злобные фэйри, подменившие младенца в колыбели. Разумеется, никого не удивляло, что спустя годы, фэйри не вернулись за ребёнком – никто из тех несчастных, кто знал Катерину де Майс, не согласился бы приблизиться к ней снова. Бедные фэйри вышли сухими из воды, избавившись от неё, и, наверное, отмечали это событие танцами и гулянием. Ежегодно, как национальный праздник.
Впрочем, история начинается несколько раньше: в тот самый непримечательный день, когда явно богатая и явно иностранная дама в сложном шёлковом одеянии зашла в бедный деревенский домик, а женщина у колыбели отчаянно разрыдалась…
Но нет, всё закрутилось ещё раньше, ведь до похорон было ещё двадцать пять лет, и второй этаж дома де Майсов зарос плющом и цветами.
Tsuru, а вот причина, по которой я не бывала на дайри почти два месяца. Переводить это, кстати, было раза в три сложнее, чем писать, и ни разу не забавно!.. так что переводить целые повести я не буду никогда в жизни моей ).
Для остальных: под морем огромные спойлеры, непонятные без контекста -)
спойлер раз
спойлер два
спойлер три
Для остальных: под морем огромные спойлеры, непонятные без контекста -)
спойлер раз
спойлер два
спойлер три